USD __.__ EUR __.__ BRT __.__
«Организатор перевозок»: Перед метелью водителей общественного транспорта дополнительно проинструктировали
Фото РИА Новости/ Алексей Мальгавко
205 0

«Организатор перевозок»: Перед метелью водителей общественного транспорта дополнительно проинструктировали

АНТОН ТОЛСТОВ: Мы встречаем в этой студии пресс-секретаря государственного учреждения «Организатор перевозок» Романа Агапитова. Роман, добрый день.

РОМАН АГАПИТОВ: Здравствуйте.

А. ТОЛСТОВ: Сразу вопрос от слушателя Алексея: «А умные остановки когда заработают в Петербурге. На Невском вроде что-то начали устанавливать. Когда всё это добро начнёт работать?» Видимо, он имеет в виду ту самую остановку у Гостиного двора.

Р. АГАПИТОВ: Наиболее правильно её называть инновационная остановка. Не умная.

ЕЛЕНА ЖИРКОВА: Не очень умная.

Р. АГАПИТОВ: Она за пассажиров думать ещё не умеет. Назовём её инновационная, удобная остановка. Действительно, её павильон уже установлен у Гостиного двора. К сожалению, у нас сейчас небольшая задержка по подводу коммуникаций. То есть к ней подводят интернет, чтобы был устойчивый сигнал Wi-Fi. К ней подводят электричество, чтобы она работала и ночью освещала пространство внутри павильона. Мы надеемся, что в ближайшие дни мы её торжественно откроем, пассажиры смогут там зарядить телефон, воспользоваться Wi-Fi, узнать время прибытия автобуса.

А. ТОЛСТОВ: Приготовить кофе.

Е. ЖИРКОВА: Да, они хотя бы меньше будут скучать, если где-то автобус задержался. Пробки такие непредсказуемые.

А. ТОЛСТОВ: Wi-Fi в первую очередь для туристов делается? Понятно, что мобильные операторы сейчас предоставляют высокую скорость практически на любом телефоне. Какие ещё возможность даёт эта остановка?

Р. АГАПИТОВ: Мы не разделяем остановку для туристов и не туристов. Я считаю, что Wi-Fi будет удобной функцией для всех.

А. ТОЛСТОВ: А там и на русском, и на английском, и на китайском языке информация будет?

Р. АГАПИТОВ: Информация будет на русском и на английском. Два самых популярных языка в России и мире.

А. ТОЛСТОВ: Безусловно. Но всё больше и больше китайский. Кстати, в Пулково недавно был, там таблички, табло вылетов на китайском.

Р. АГАПИТОВ: Мы пока до китайского не дошли. Посмотрим, возможно, если будут такие предложения, будем думать в этом направлении. Но ситуация сейчас такая, что даже китайцы знают английский. Поэтому мы посчитали, что английского будет достаточно.

А. ТОЛСТОВ: Насколько точна информация о движении автобусов, трамваев, троллейбусов – время прибытия?

Р. АГАПИТОВ: Мы всегда говорим, что у нас табло прогнозного времени прибытия. То есть мы не говорим, что оно точное. К сожалению, дорожная ситуация в городе такова, что никогда с точностью до минуты не предугадаешь время прихода автобуса, либо троллейбуса, либо трамвая.

А. ТОЛСТОВ: Почему так?

Р. АГАПИТОВ: Например, сегодня мы видим, что дорожная ситуация плохая: много пробок, много ДТП, сами автобусы или трамваи не могут разогнаться до нормальной скорости. Поэтому табло показывает расчётное время прибытия, но трамвай или автобус может где-то забуксовать. Либо случается ДТП, и транспорт наш застревает – табло пытается пересчитать вот это прогнозное время прибытия.

А. ТОЛСТОВ: А это общая тенденция или петербургские пробки такие особенные? В Хельсинки, например, или в Стокгольме довольно точно ходит транспорт. Может быть, он по-другому организован?

Р. АГАПИТОВ: Не скажите. Когда я последний раз был в Хельсинки, у них на всех табло показывался значок «примерно», волнистая линия: примерно две минуты. Казалось бы, небольшой город, где по трамвайным путям никто не ездит, должна быть стопроцентная регулярность движения. Тем не менее там тоже не всегда получается точное движение.

А. ТОЛСТОВ: У нас тоже плюс-минус две минуты или всё-таки побольше?

Р. АГАПИТОВ: У нас получается плюс-минус две-три минуты. Везде по-разному, трудно сказать. Если, допустим, сотрудник ГИБДД перекроет движение для проезда кортежа, то это может быть плюс 10 минут, то есть тут уже от нашего автобуса ничего не зависит. А таких ситуаций, на самом деле, много.

А. ТОЛСТОВ: Вернёмся к инновационным остановкам: они антивандальные, защищены от хулиганов?

Р. АГАПИТОВ: Конструкция сделана с учётом вандальности, то есть там хорошее, прочное, закалённое стекло стоит. Все конструкции тоже антивандальные. Более того, установлены четыре камеры, откуда сигнал будет сразу идти в отделение полиции, – то есть ещё один антивандальный инструмент. Если кто-то начнёт что-то бить, то это будет зафиксировано на видео. Но я надеюсь, что всё-таки на Невском проспекте ни у кого рука не поднимется начинать бить, рисовать граффити. Посмотрим.

Е. ЖИРКОВА: И шпагу у Кутузова воровали.

Р. АГАПИТОВ: Я надеюсь, что ничего не будет. Тем не менее, это будет зафиксировано.

А. ТОЛСТОВ: А кнопки вызова полиции, как в метро, будут сделаны?

Р. АГАПИТОВ: Пока нет.

Е. ЖИРКОВА: Это будет тёплая остановка. Знаете, горелки, бывают, стоят в уличных кафе – такую же на остановку, чтобы не холодно было.

Р. АГАПИТОВ: Можно и подогрев тротуаров сделать. Только эта остановка будет стоить ого-го сколько.

А. ТОЛСТОВ: А такая остановка одна будет?

Р. АГАПИТОВ: Пока мы ставим одну. Она не стоит городу ни копейки, полностью инвестор оплачивает стоимость установки и всех материалов. Сейчас мы несколько месяцев будем смотреть, понравится она или нет, приживётся или нет. Вообще у инвестора есть программа на 50 остановок до чемпионата мира 2018 года и 50 остановок после.

А. ТОЛСТОВ: Будет или нет после, интересно.

Е. ЖИРКОВА: Это центр в основном?

Р. АГАПИТОВ: В основном центральные районы и Московский проспект.

А. ТОЛСТОВ: Такой снегопад в Петербурге впервые в этом сезоне. Хотел сказать, этой зимой.

Р. АГАПИТОВ: Да, этой ещё поздней осенью первый снегопад. К сожалению, рано или поздно такое случается каждый год в нашем городе. Поэтому сразу предупреждаю всех автомобилистов, всех пассажиров общественного транспорта: будьте готовы к тому, что дорога до дома займёт чуть больше времени, потому что, даже если вся уборочная техника выйдет, невозможно большой город убрать по мановению волшебной палочки. В любом случае это займёт какое-то время. Поэтому в сугробах по снегу транспорт будет ехать медленнее. Мы ожидаем большего количества ДТП на дорогах. В связи с этим, естественно, увеличатся пробки, и общественный транспорт будет ехать ещё медленнее. Самый уязвимый, конечно, у нас трамвай.

А. ТОЛСТОВ: Почему?

Р. АГАПИТОВ: Потому что едет по рельсам и не может объехать. Если ДТП на путях, то все трамваи стоят.

А. ТОЛСТОВ: А какой-то дополнительный инструктаж сейчас проводится с водителями общественного транспорта? Всё-таки погодные условия меняют и стиль вождения. Нужно быть особенно аккуратным, соблюдать дистанцию.

Р. АГАПИТОВ: Естественно, всегда проводятся инструктажи с водительским персоналом. Начнём с того, что наши водители, как правило, профессионалы, потому что они учатся гораздо более серьёзно, чем водители легковых автомобилей. Как правило, у всех водителей достаточно большой стаж работы. При наступлении каких-то серьёзных осенне-зимних условий, перед началом обучения в школах в сентябре проводятся дополнительные инструктажи. Ещё раз водителям напоминают, что детей становится  больше, дети отвыкли от города – будьте внимательны. Но не всё зависит от водителей.

Полную версию интервью слушайте в аудиозаписи.

Loading...
Вернуться на главную